更新时间:2025-09-24 04:03:25
大体与原著一致~ 1.原书是阿婆纪念童年时的圣诞节而写,借着主人公的口吻表达圣诞节的氛围今不如昔的感慨,改编后删去了这些情感,使主题更加集中在案件本身,同时也保留了一些小说里的圣诞习俗,总体氛围很温暖 2.书中对莱西夫妇与孙女萨拉深厚的感情描写的很细腻,交待了德斯蒙德圣诞节做客的原因,以及德斯蒙德对圣诞习俗的嘲讽,也一并在影视后删去 3.庄园改成别墅,雪地改成沙地 4.原著没有交待宝石被偷的王子身份,剧中将他设置为历史上存在的法鲁克一世,把偷窃红宝石的罪犯设成解放埃及的华夫脱运动余党之一,莱西上校设成古埃及考古学家,并改编了莱西家庭的经济状况,还让书中抱病没出场的假姐姐一直露脸,合理性比原著要弱 5.删去了戴安娜,结尾戴维和萨拉在一起 6.添加了前期剧组惯有的冗长追逐戏,削弱了合理性。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
下一篇:聊聊玛奇玛和蕾塞之于电次的情感
我自会给烂剧情圆……
不要用你们的恶意埋没好的作品
《风与潮》的特殊性
《风与潮》:烽火中的巾帼救援
很强唐风诡韵里的探案盛宴:《唐朝诡事录》为何能成为国产古装剧标杆
因为那个曾信演员必须减分!
朝朝暮暮
藏在阳光普照下,活在光影阑珊中
今年必看剧 风与潮
小人物的悲喜,何妨再多一些喜
一个看完全集的观众
它或许是托德海因斯最好的作品,无可争议的大师之作!
菠萝蜜之谜|身在罗马就别像埃及人一样跳舞
短评溢出
IP滤镜难掩的制作潦草,现偶剧的诚意与质感双双缺位
有感而发
“火车进站”的亘古神话-平安夜初遇班宁
藏在长安二十四计里的民族与家国密码
极为空洞乏味
各中细节疯狂给邪恶的奴隶主利益集团洗地,比众神与将军包装的更有迷惑性
